Back

Al-Qalam

سُورَةُ القَلَمِ - The Pen

52 Verses Meccan Surah 68
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Interpretation:

Nun. By the pen and what they inscribe,

Verse 1 • Page 564

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ

Interpretation:

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

Verse 2 • Page 564

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ

Interpretation:

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

Verse 3 • Page 564

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ

Interpretation:

And indeed, you are of a great moral character.

Verse 4 • Page 564

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Interpretation:

So you will see and they will see

Verse 5 • Page 564

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

Interpretation:

Which of you is the afflicted [by a devil].

Verse 6 • Page 564

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

Interpretation:

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Verse 7 • Page 564

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

Interpretation:

Then do not obey the deniers.

Verse 8 • Page 564

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Interpretation:

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Verse 9 • Page 564

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ

Interpretation:

And do not obey every worthless habitual swearer

Verse 10 • Page 564

هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ

Interpretation:

[And] scorner, going about with malicious gossip -

Verse 11 • Page 564

مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Interpretation:

A preventer of good, transgressing and sinful,

Verse 12 • Page 564

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Interpretation:

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

Verse 13 • Page 564

أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ

Interpretation:

Because he is a possessor of wealth and children,

Verse 14 • Page 564

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Interpretation:

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

Verse 15 • Page 564

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

Interpretation:

We will brand him upon the snout.

Verse 16 • Page 565

إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Interpretation:

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

Verse 17 • Page 565

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

Interpretation:

Without making exception.

Verse 18 • Page 565

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ

Interpretation:

So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

Verse 19 • Page 565

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

Interpretation:

And it became as though reaped.

Verse 20 • Page 565

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ

Interpretation:

And they called one another at morning,

Verse 21 • Page 565

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ

Interpretation:

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Verse 22 • Page 565

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ

Interpretation:

So they set out, while lowering their voices,

Verse 23 • Page 565

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ

Interpretation:

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

Verse 24 • Page 565

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ

Interpretation:

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

Verse 25 • Page 565

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ

Interpretation:

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

Verse 26 • Page 565

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Interpretation:

Rather, we have been deprived."

Verse 27 • Page 565

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

Interpretation:

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "

Verse 28 • Page 565

قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Interpretation:

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

Verse 29 • Page 565

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ

Interpretation:

Then they approached one another, blaming each other.

Verse 30 • Page 565

قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

Interpretation:

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

Verse 31 • Page 565

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

Interpretation:

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

Verse 32 • Page 565

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Interpretation:

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

Verse 33 • Page 565

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Interpretation:

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

Verse 34 • Page 565

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

Interpretation:

Then will We treat the Muslims like the criminals?

Verse 35 • Page 565

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Interpretation:

What is [the matter] with you? How do you judge?

Verse 36 • Page 565

أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Interpretation:

Or do you have a scripture in which you learn

Verse 37 • Page 565

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

Interpretation:

That indeed for you is whatever you choose?

Verse 38 • Page 565

أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Interpretation:

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

Verse 39 • Page 565

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Interpretation:

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

Verse 40 • Page 565

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ

Interpretation:

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

Verse 41 • Page 565

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Interpretation:

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,

Verse 42 • Page 565

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ

Interpretation:

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

Verse 43 • Page 566

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Interpretation:

So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

Verse 44 • Page 566

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

Interpretation:

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

Verse 45 • Page 566

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ

Interpretation:

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Verse 46 • Page 566

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Interpretation:

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Verse 47 • Page 566

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ

Interpretation:

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

Verse 48 • Page 566

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ

Interpretation:

If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.

Verse 49 • Page 566

فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Interpretation:

And his Lord chose him and made him of the righteous.

Verse 50 • Page 566

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ

Interpretation:

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

Verse 51 • Page 566

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

Interpretation:

But it is not except a reminder to the worlds.

Verse 52 • Page 566
Home Prayer Times Supplications & Remembrances
0
سبحان الله