Back

Al-Hijr

سُورَةُ الحِجۡرِ - The Rock

99 Verses Meccan Surah 15
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ

Interpretation:

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

Verse 1 • Page 262

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

Interpretation:

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

Verse 2 • Page 262

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Interpretation:

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

Verse 3 • Page 262

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌۭ مَّعْلُومٌۭ

Interpretation:

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

Verse 4 • Page 262

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

Interpretation:

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Verse 5 • Page 262

وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌۭ

Interpretation:

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

Verse 6 • Page 262

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Interpretation:

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

Verse 7 • Page 262

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًۭا مُّنظَرِينَ

Interpretation:

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Verse 8 • Page 262

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Interpretation:

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

Verse 9 • Page 262

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

Interpretation:

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

Verse 10 • Page 262

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Interpretation:

And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

Verse 11 • Page 262

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Interpretation:

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

Verse 12 • Page 262

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

Interpretation:

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

Verse 13 • Page 262

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

Interpretation:

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

Verse 14 • Page 262

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌۭ مَّسْحُورُونَ

Interpretation:

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

Verse 15 • Page 262

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًۭا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ

Interpretation:

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

Verse 16 • Page 263

وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍ

Interpretation:

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

Verse 17 • Page 263

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ مُّبِينٌۭ

Interpretation:

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Verse 18 • Page 263

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْزُونٍۢ

Interpretation:

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

Verse 19 • Page 263

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

Interpretation:

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

Verse 20 • Page 263

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ

Interpretation:

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

Verse 21 • Page 263

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ

Interpretation:

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

Verse 22 • Page 263

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

Interpretation:

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

Verse 23 • Page 263

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

Interpretation:

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

Verse 24 • Page 263

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ

Interpretation:

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

Verse 25 • Page 263

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ

Interpretation:

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

Verse 26 • Page 263

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

Interpretation:

And the jinn We created before from scorching fire.

Verse 27 • Page 263

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ

Interpretation:

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

Verse 28 • Page 263

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Interpretation:

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

Verse 29 • Page 263

فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

Interpretation:

So the angels prostrated - all of them entirely,

Verse 30 • Page 263

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Interpretation:

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

Verse 31 • Page 263

قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Interpretation:

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

Verse 32 • Page 264

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ

Interpretation:

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

Verse 33 • Page 264

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ

Interpretation:

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

Verse 34 • Page 264

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

Interpretation:

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

Verse 35 • Page 264

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Interpretation:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Verse 36 • Page 264

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

Interpretation:

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

Verse 37 • Page 264

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

Interpretation:

Until the Day of the time well-known."

Verse 38 • Page 264

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Interpretation:

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

Verse 39 • Page 264

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

Interpretation:

Except, among them, Your chosen servants."

Verse 40 • Page 264

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

Interpretation:

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

Verse 41 • Page 264

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

Interpretation:

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

Verse 42 • Page 264

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Interpretation:

And indeed, Hell is the promised place for them all.

Verse 43 • Page 264

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ

Interpretation:

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

Verse 44 • Page 264

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ

Interpretation:

Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

Verse 45 • Page 264

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ

Interpretation:

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

Verse 46 • Page 264

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ

Interpretation:

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

Verse 47 • Page 264

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

Interpretation:

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

Verse 48 • Page 264

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Interpretation:

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

Verse 49 • Page 264

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

Interpretation:

And that it is My punishment which is the painful punishment.

Verse 50 • Page 264

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

Interpretation:

And inform them about the guests of Abraham,

Verse 51 • Page 264

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

Interpretation:

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

Verse 52 • Page 265

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ

Interpretation:

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

Verse 53 • Page 265

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Interpretation:

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

Verse 54 • Page 265

قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ

Interpretation:

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

Verse 55 • Page 265

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

Interpretation:

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

Verse 56 • Page 265

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

Interpretation:

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Verse 57 • Page 265

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ

Interpretation:

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

Verse 58 • Page 265

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

Interpretation:

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

Verse 59 • Page 265

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ

Interpretation:

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

Verse 60 • Page 265

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

Interpretation:

And when the messengers came to the family of Lot,

Verse 61 • Page 265

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ

Interpretation:

He said, "Indeed, you are people unknown."

Verse 62 • Page 265

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

Interpretation:

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

Verse 63 • Page 265

وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Interpretation:

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

Verse 64 • Page 265

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍۢ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌۭ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

Interpretation:

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

Verse 65 • Page 265

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌۭ مُّصْبِحِينَ

Interpretation:

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

Verse 66 • Page 265

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Interpretation:

And the people of the city came rejoicing.

Verse 67 • Page 265

قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

Interpretation:

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

Verse 68 • Page 265

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Interpretation:

And fear Allah and do not disgrace me."

Verse 69 • Page 265

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ

Interpretation:

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

Verse 70 • Page 265

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ

Interpretation:

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

Verse 71 • Page 266

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

Interpretation:

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

Verse 72 • Page 266

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Interpretation:

So the shriek seized them at sunrise.

Verse 73 • Page 266

فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن سِجِّيلٍ

Interpretation:

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

Verse 74 • Page 266

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Interpretation:

Indeed in that are signs for those who discern.

Verse 75 • Page 266

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍۢ مُّقِيمٍ

Interpretation:

And indeed, those cities are [situated] on an established road.

Verse 76 • Page 266

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ

Interpretation:

Indeed in that is a sign for the believers.

Verse 77 • Page 266

وَإِن كَانَ أَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَٰلِمِينَ

Interpretation:

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

Verse 78 • Page 266

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ

Interpretation:

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

Verse 79 • Page 266

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

Interpretation:

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

Verse 80 • Page 266

وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Interpretation:

And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

Verse 81 • Page 266

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

Interpretation:

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Verse 82 • Page 266

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

Interpretation:

But the shriek seized them at early morning.

Verse 83 • Page 266

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Interpretation:

So nothing availed them [from] what they used to earn.

Verse 84 • Page 266

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِيَةٌۭ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

Interpretation:

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

Verse 85 • Page 266

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ

Interpretation:

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

Verse 86 • Page 266

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

Interpretation:

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

Verse 87 • Page 266

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Interpretation:

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

Verse 88 • Page 266

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

Interpretation:

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

Verse 89 • Page 266

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

Interpretation:

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

Verse 90 • Page 266

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

Interpretation:

Who have made the Qur'an into portions.

Verse 91 • Page 267

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Interpretation:

So by your Lord, We will surely question them all

Verse 92 • Page 267

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Interpretation:

About what they used to do.

Verse 93 • Page 267

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

Interpretation:

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

Verse 94 • Page 267

إِنَّا كَفَيْنَٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

Interpretation:

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

Verse 95 • Page 267

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Interpretation:

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

Verse 96 • Page 267

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Interpretation:

And We already know that your breast is constrained by what they say.

Verse 97 • Page 267

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Interpretation:

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

Verse 98 • Page 267

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

Interpretation:

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

Verse 99 • Page 267
Home Prayer Times Supplications & Remembrances
0
سبحان الله